As most of you may remember, the big old Monkey Island treasure hold, formely known as worldofmi.com, had a trivia section in which all the in-jokes and references were categorized accordingly. Naturally, with the launch of Tales of Monkey Island, the fans had fun noticing all the subtle jokes that they ran across and discussing them over a mug o’ grog.
Our team gathered all the cool infos and posted them here for your enjoyment. Feel free to bring your own contribution to the list, in case we may have missed something! Just write it in the comments below this post.
- If you’re playing the game with subtitles, you’ll notice that Elaine uses the word “Scum”, and the subtitles read “Scumm”. This takes us back to the system that was used in the past by LucasArts to create games such as Monkey Island and Indiana Jones.
- While reading the newspaper, Guybrush will mention a number. 1138 is a number hidden in most George Lucas films, hinting at his student film “1138″, later remade as “THX 1138″.
- The shrine to Nor Treblig, Keeper of the Crossroads - “Ron Gilbert”, creator of the first two Monkey Island games, spelled backwards.
On Elaine’s ship you can see (and interact with) Chuck the Plant. This strange character-like-object has appeared in many LucasArts adventures, like Day of the Tentacle and Indiana Jones and the Last Crusade, sometimes being considered “evil”. It is supposedly the basic idea that later gave a name to LeChuck, the Monkey Island series antagonist.
The Steering Wheel is referenced to as an option for Guybrush’s ship. This remark takes us back to Secret of Monkey Island, when Stan tried to sell a ship to our hero with plenty of useless optional gadgets such as elevators and extreemly resistant porthole wipers.
The Cutlass of Kaflu is clearly a major reference to the first four Monkey Island games. The recipe contains Fizzy Root Beer (SMI), A Voodoo Doll (MI2), a Midas Diamond (CMI) and the Ultimate Insult (EMI). If you take a closer look at the cutlas, you can see all those “ingredients”.
Weird fact: In CMI, the Voodoo Lady tells Guybrush there are only TWO Midas diamond rings in existence. One of them blows up as Guybrush removes it from Elaine’s hand, the other one remains as Elaine’s wedding ring. So… whose ring is the one used on the Cutlas of Kaflu?
Elaine is wearing her wedding ring in her left ear as an earring. It is the one Guybrush gives to her in Curse of Monkey Island.
LeChuck mentions Deadly Pirahna Poodles. Later in the game we learn that De Singe was was exiled to Flotsam on account of doing crossbreeding experiments on the Queen’s prized poodles. This is a reference to SMI and EMI.
Regarding the bottle of root beer, Guybrush remarks: “I haven’t seen one of these since before I had a beard”. In MI2 he had a beard, so he must be talking about MI1, although at the end of MI2 you can spray LeChuck with rootbeer. Adding no effect whatsoever.
If you’re playing the game with subtitles, you’ll notice that Elaine uses the word “Scum”, and the subtitles read “Scumm”. This takes us back to the system that was used in the past by LucasArts to create games such as Monkey Island and Indiana Jones.
While reading the newspaper, Guybrush will mention a number. 1138 is a number hidden in most George Lucas films, hinting at his student film “1138″, later remade as “THX 1138″.
When Guybrush picks up the cheese, he remarks something about hungry rats. You use the cheese to trap a rat in MI2.
When Guybrush uses the cheese, he makes a Wallace-style excited hand-wave. It is the same gesture Wallace, a character from another game by TellTale, makes when he sees cheese.
“I don’t really have the education, jacket or fedora to properly interpret ambiguous ancient carvings”, says Guybrush when you look twice at the pillars marked with strange carvings. Indiana Jones reference.
The glassblower sells glass unicorns. It may be a reference to the unicorn from Sam n’ Max – The Dark side of the Moon episode, that was involved in solving a puzzle.
The same character gives Guybrush a “glass vowel” in shape of the letter “U”, telling him that “All we got is U-Tubes these days”. Clearly, youtube reference.
The jail reminds Guybrush of Melee Island. It also reminds us of the first time we met Otis.
The is a boat with a hole in it on the beach. Each time you click on it, the name of the object changes in funny ways. Also, you had to fix such a boat in MI3.
You have a self-reloading cannon aboard the Screaming Narwhal. Not very realistic for the time the action takes place in, but available in CMI as well.
When De Singe was talking about amputating Guybrush’s hand, our favourite pirate asked if that was a bit rash. This sequence takes us back to Curse of Monkey Island, when Rottingham gets his hair “amputated”. Rottingham asks Haggis, the barber, not to be to rash. Guybrush remarks “A rash? That’s a BAD sign!” which results in leaving the unsuspecting character bald. Haggis: “There’s no time to lose! I’m going to have to ampytate!”
“Die luf der flotsam saugen”
(bad German for “The winds of Flotsam suck”)
This may be a reference to Stanford’s motto “Die Luft der Freiheit weht” (“the winds of freedom blow”).
Morgan LeFlay makes us think about Morgan le Fay, alternatively known as Morgane, Morgaine, Morgana and other variants. She is a powerful sorceress in the Arthurian legend. Early works featuring Morgan do not elaborate her character beyond her role as a fay or magician. She became much more prominent in the later cyclical prose works such as the Lancelot-Grail and the Post-Vulgate Cycle, in which she becomes an antagonist to King Arthur and Queen Guinevere.
The Marquis de Singe = the Marquis de Sade
The term “sadism” comes from this sadistic character that actually lived in Paris. He was known for his disturbing novels. Sade was incarcerated in various prisons and in an insane asylum for about 32 years of his life; 10 of which were spent in Paris. Also, Singe means “monkey” in french.
When Guybrush tries to lure De Singe into the forest to open the door, he mentions a rubber chicken with a pulley in the middle, an object that is considered by many as a symbol of the series.
One of the dialogue options Guybrush has when he tries entering the shack is “I’m selling these fine leather jackets”. Indy reference.
Another one of his tries at guessing the “word” (password) states that, from reliable sources, Guybrush has heard that the bird is, in fact, the word. This is a Family Guy reference to an episode in which Peter, the main character of the comedy series, keeps playing a song with the same title.
Guybrush goes to his happy place when he picks up the porcelain Pink Pijama Pierre, a reference to one of his worst fears.
Guybrush wants to call Joaquin D’Oro (the treasure hunter / action figure collector) D’Oro the Explorer. Dora the Explorer is an American animated television series that is carried on the Nickelodeon cable television network.
D’Oro mentions a certain plaid jacket wearing, arm waving guy, that sold him a fake treasure map. That sounds a lot like Stan. This reference may be confirmed because you find a pile of “Smiling Stan’s” bombs in the jungle later on.
The Ninja action figures are a reference to an internet meme that circulates in the form of an ongoing debate that asks the question “Who would win in a fight: pirates or ninjas?”.
References to Indy: “The stuff that dreams are made of”, “X marks the spot”.
When De Singe is trying to shoot you we can hear the line: “You are meddling with powers you cannot possibly comprehend”. This is taken from Indiana Jones and the Last Crusade when Marcus Brody talks to Colonel Vogel.
De Singe threatens Guybrush: “You’ll rue the day you crossed the Marquis De Singe… and your little hand too!”. It sounds very much like the witch from The Wizard of OZ: “I’ll get you and your little dog too!”.
The shrine to Nor Treblig, Keeper of the Crossroads. “Ron Gilbert”, creator of the first two Monkey Island games, spelled backwards.
Guybrush sees two skulls (and a third in De Singe’s Lab), one of them with a candle on top, to which he asks: “Murray?”.
BOOKS IN VOODOO LADY’S LIBRARY:
Real Books counterparts:
Sea++ for begginers = C++ for begginers
Eat, Sleep and Rot – A path to Illumination = Eat, pray, love. (a book regarding one’s path towards enlightenment)
There and Back Again…and again…and again… = There and Back Again (a book written by the character Bilbo Baggins from The Lord of The Rings trilogy, used here as a reference to LeChuck regenerating over and over)
Hex and the City = Sex and the City
Guybrush traps his “zombie” hand in a tar puddle. This is very similar to what Sam and Max did with Jessie James’ zombie hand.
From the fans:
While on Elaine’s ship, Elaine says “won’t someone please think of the monkeys!”. This is a reference to Helen Lovejoy from The Simpsons who always says “won’t someone please think of the children!”
“Would you like to buy a vowel?” – Wheel of Fortune reference.
“For the last time, I’m just not that into you” – catchphrase that first appeared in Sex and the City, which then inspired a book, and a movie earlier this year.
Some fans suggest that if you look really closely, you can spot Purple Tentacle in Voodoo Lady’s Freezer.